terça-feira, 8 de junho de 2021

Leitura litúrgica da Carta de Tiago (1)

“Sede praticantes da Palavra e não meros ouvintes” (Tg 1,22)

Após analisar as três Cartas de João no ano de 2019, em nossa série de postagens sobre a leitura dos livros da Sagrada Escritura retornamos ao bloco das Cartas Católicas com a Carta de Tiago (Tg).

1. Breve introdução à Carta de Tiago

As Cartas Católicas (do grego katholikós, universal) são sete epístolas do Novo Testamento (NT) que não possuem um destinatário específico, como as Cartas Paulinas, sendo dirigidas, portanto, a toda a Igreja.

A Carta de Tiago é tradicionalmente atribuída a Tiago, chamado “o Justo”, o irmão do Senhor, considerado o primeiro Bispo de Jerusalém, martirizado no ano 62. Enquanto a tradição romana o identifica com o Apóstolo Tiago, filho de Alfeu, as tradições ortodoxa e protestante e a maioria dos estudiosos defendem que são pessoas distintas.

O autor da carta foi, provavelmente, um discípulo de Tiago (um homem culto, dado seu domínio do grego, com rico vocabulário), recorrendo à sua autoridade como “coluna” da igreja de Jerusalém (Gl 2,9) para escrever aos cristãos de origem judaica, como demonstra a breve saudação epistolar: “Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos da Diáspora, saudações” (Tg 1,1).

Ícone de Tiago, o "irmão do Senhor"

É uma carta prática, com forte teor social, uma exortação parenética (moral), com elementos sapienciais. Por não aprofundar tanto a reflexão teológica, alguns autores consideram-na um escrito judaico ao qual foram acrescentadas algumas referências a Jesus para “cristianizá-la”. Não obstante, esta tese não é muito aceita, dados a proximidade da Carta de Tiago, por exemplo, com os ensinamentos de Jesus no Sermão da Montanha (Mt 5–7).

A estrutura da Carta é bastante difícil de definir, dado que, após a breve saudação no primeiro versículo, sucedem-se uma série de temas e exortações de caráter moral. François Vouga propõe uma divisão em três partes:
a) Tg 1,2-19a: A provação da fé, com a exortação contra o acúmulo de riquezas;
b) Tg 1,19b–3,18: A obediência da fé, com a exortação contra a discriminação de pessoas;
c) Tg 4,1–5,20: A fidelidade da fé, com uma série de advertências: aos ricos, aos que creem, aos doentes...

A grande questão no estudo da Carta de Tiago é sua aparente contradição com o pensamento de Paulo sobre a justificação pela fé. É importante ter presente, antes de tudo, que as Cartas Paulinas e Tg foram escritas em contextos diferentes.

Paulo escreve para cristãos de origem grega, aos quais alguns grupos de judaizantes querem impor a observância da Lei de Moisés, muitas vezes desvinculada da adesão do coração. Assim, o Apóstolo esclarece que não é a prática das obras da Lei que nos salva, mas sim a adesão sincera ao Evangelho de Jesus Cristo (cf. Gl 2,15-21; Rm 3,21-31).

A Carta de Tiago, por sua vez, é destinada aos cristãos de origem judaica, alguns dos quais acreditavam que bastava uma adesão formal a Cristo, sem impacto em sua vida. Assim, o autor recorda que a fé comporta também a vivência da caridade (Tg 2,14-26), como ensina o Evangelho (cf. Mt 7,21-23). O próprio Paulo reconhece a caridade como a maior das virtudes (1Cor 13). Os dois autores, portanto, não se opõem, mas sim se completam.

Fé, Esperança e Caridade: virtudes "irmãs"
(Heinrich Maria von Hess, séc. XIX)

Ainda sobre a Carta vale ressaltar o tema da parusia, isto é, da última vinda de Cristo, na espera da qual o autor exorta à paciência (Tg 5,7-11). O tema da demora da parusia era importante no final do século I, entre os anos 80 a 100, permitindo-nos datar a carta neste período.

Outro testemunho a favor desta datação é a existência de ministérios organizados, como o dos presbíteros, a quem o autor confia a unção dos enfermos (Tg 5,14-16).

Para saber mais, confira a bibliografia indicada no final da postagem [1].

2. Leitura litúrgica da Carta de Tiago: Composição harmônica

A escolha dos textos bíblicos proclamados nas celebrações litúrgicas obedece a dois critérios, indicados no n. 66 do Elenco das Leituras da Missa: a composição harmônica e a leitura semicontínua [2]. Iniciaremos nosso estudo da leitura de Tg pela composição harmônica: a escolha do texto por sua sintonia com o tempo ou a festa litúrgica.

a) Celebração Eucarística

No ciclo ordinário do Ano Litúrgico encontramos nossa carta em composição harmônica apenas uma vez, como 2ª leitura do III Domingo do Advento do ano A. O texto proclamado aqui é Tg 5,7-10 [3], anunciando que “a vinda do Senhor está próxima”.

Detalhe do "Juízo final" de Marten de Vos (séc. XVI)

Nos Comuns dos Santos, por sua vez, temos outros dois textos, propostos ad libitum (à escolha), uma vez que esses formulários trazem várias opções de leituras para cada "categoria" de santos:

- no Comum dos mártires propõe-se Tg 1,2-4.12 [4], que proclama "bem-aventurados" aqueles que suportam as provações na fé;

- no Comum dos santos, por sua vez, sugere-se Tg 2,14-17 [5], o célebre texto no qual o autor exorta a viver a fé através das boas obras.

O maior número de textos da Carta de Tiago em composição harmônica encontra-se nas Missas para diversas necessidades, celebrações nas quais se rezam por intenções específicas, onde encontramos seis perícopes do nosso escrito.

Primeiramente há cinco formulários que compartilham as mesmas leituras: as Missas pela pátria, pelos governantes, por um encontro de chefes de Estado, pelo chefe de Estado e pelo progresso dos povos. Aqui se propõem dois textos:
- Tg 3,13-18, exortando a buscar a “verdadeira sabedoria” que gera a justiça e a paz;
- Tg 4,1-10, exortando a não promover a discórdia [6].

As duas leituras acima constam ainda cada uma em mais um formulário:

- Tg 3,13-18, naturalmente, na Missa pela conservação da paz e da justiça [7];

- Tg 4,1-10 na Missa em tempo de guerra ou calamidade [8], uma vez que o autor da Carta, exortando a fugir das discórdias, recorda que estas geram as guerras.

Na Missa no início do ano civil, por sua vez, propõe-se como leitura à escolha Tg 4,13-15 [9], na qual o autor ensina a confiar o amanhã (e, por conseguinte, o ano que se inicia) à Providência de Deus: “Se o Senhor quiser...”.

Na Missa para a sementeira sugere-se a perícope de Tg 5,7-8.16c-18 [10], na qual, ao exortar à paciência na espera pela vinda do Senhor, o autor da Carta usa a imagem do agricultor que, após lançar a semente na terra, espera pela chuva.

O célebre texto de Tg 5,13-16, exortando a ungir os enfermos com óleo, é indicado para a Missa pelos doentes [11], formulário que também pode ser usado para a Unção dos Enfermos na Missa.

Sacramento da Unção dos Enfermos

Por fim, na Missa em qualquer necessidade propõe-se ad libitum o texto de Tg 1,2-4.12 [12], com a exortação a suportar com paciência as provações.

b) Sacramentos e sacramentais

A Carta de Tiago aparece como leitura ad libitum (pois também aqui são propostos vários textos) nos dois sacramentos de cura: a Reconciliação e, naturalmente, a Unção dos Enfermos.

Dado o caráter parenético da Carta, para a celebração do sacramento da Reconciliação são indicados três textos [13]:
- Tg 1,22-27: a exortação a pôr em prática a Palavra de Deus;
- Tg 2,14-26: a exortação a viver a fé através das boas obras;
- Tg 3,1-12: a advertência contra os “pecados da língua”.

O Ritual da Penitência traz ainda modelos de celebrações penitenciais com leituras próprias. Para a Celebração Penitencial com enfermos é indicada como leitura a perícope de Tg 5,13-16 [14], na qual, além da referência à unção dos enfermos, há a exortação a confessar os pecados (v. 16).

Como não poderia deixar de ser, o texto de Tg 5,13-16 é indicado para o sacramento da Unção dos Enfermos [15], tanto entre as leituras à escolha quanto adaptado como monição introdutória [16].

Passando aos sacramentais, além da Bênção dos Enfermos, na qual podem tomar-se os textos do Ritual da Unção, como vimos acima, temos uma leitura de Tg indicada para a forma breve da Bênção de idosos. Trata-se de Tg 5,7-8 [17], a exortação à paciência.

"Extrema Unção"
(Nicolas Poussin - séc. XVII)

Encerramos assim a primeira parte do nosso estudo sobre a presença da Carta de Tiago nas celebrações litúrgicas do Rito Romano. Na próxima parte concluiremos a análise da sua leitura em composição harmônica com a Liturgia das Horas e contemplaremos sua leitura semicontínua.

[Para acessar a segunda parte desta pesquisa, publicada no dia 15 de junho, clique aqui]

Notas:
[1] ALEGRE, Xavier. A Carta de Tiago. in: ALEGRE, Xavier; TUÑI, Josep-Oriol. Escritos joaninos e cartas católicas. 2ª ed. São Paulo: Ave Maria, 2007, pp. 263-294. Coleção: Introdução ao Estudo da Bíblia, v. 8.
BROWN, Raymond. Epístola (carta) de Tiago. in: Introdução ao Novo Testamento. 2ª ed. São Paulo: Paulinas, 2012, pp. 945-972.
VOUGA, François. A epístola de Tiago. in: MARGUERAT, Daniel [org.]. Novo Testamento: História, escritura e teologia. 3ª ed. São Paulo: Loyola, 2015, pp. 517-532.
[2] ALDAZÁBAL, José. A Mesa da Palavra I: Elenco das Leituras da Missa - Texto e Comentário. São Paulo: Paulinas, 2007, p. 76.
[3] LECIONÁRIO I: Dominical A-B-C. Tradução portuguesa da 2ª edição típica para o Brasil. São Paulo: Paulus, 1994, p. x.
[4] LECIONÁRIO III: Para as Missas dos Santos, dos Comuns, para Diversas Necessidades e Votivas. Tradução portuguesa da 2ª edição típica para o Brasil. São Paulo: Paulus, 1997, p. x.
[5] ibid., p. x.
[6] ibid., p. x.
[7] ibid., p. x.
[8] ibid., p. x.
[9] ibid., p. x.
[10] ibid., p. x.
[11] ibid., p. x.
[12] ibid., p. x.
[13] RITUAL DA PENITÊNCIA. Tradução portuguesa para o Brasil da segunda edição típica. São Paulo: Paulus: 1999, pp. 148-149.
[14] ibid., p. 236.
[15] RITUAL DA UNÇÃO DOS ENFERMOS E SUA ASSISTÊNCIA PASTORAL. Tradução portuguesa da edição típica para o Brasil. São Paulo: Paulus, 2000, p. 112.
[16] ibid., p. 34.
[17] RITUAL DE BÊNÇÃOS. Tradução portuguesa da edição típica para o Brasil. São Paulo: Paulus, 1990, p. 102.

Nenhum comentário:

Postar um comentário