Na primeira postagem desta série começamos a analisar
algumas mudanças que serão trazidas pela terceira edição do Missal Romano em
relação à atual (no Brasil usamos a segunda edição do Missal Romano, publicada
em latim em 1975 e traduzida em 1991).
Após percorrer as mudanças no “Próprio do Tempo”, isto é, nas
celebrações dos diversos períodos do Ano Litúrgico, agora analisaremos as
Missas dos santos, deixando para a próxima postagem as Missas rituais, para
diversas necessidades e votivas.
Missal Romano, tradução da 3ª edição Material de estudo (CNBB) |
2. Próprio e Comuns dos Santos
2.1 Novos santos
inseridos na III edição
O Próprio dos Santos contém as orações específicas para os
santos celebrados em datas fixas do calendário. Desde a publicação da segunda
edição do Missal, que usamos atualmente, diversos santos foram inscritos no
Calendário Romano Geral e devem ter suas orações publicadas na nova edição, que
está sendo traduzida pela CETEL (Comissão Episcopal de Textos Litúrgicos).
É importante dizer que nem todo santo canonizado é inserido no
Calendário Geral: comumente é inscrito apenas no calendário próprio de seu país
de origem ou atuação (ou de sua congregação, no caso de religiosos). Um santo
só é inscrito no Calendário Geral, tendo sua devoção proposta a toda a Igreja, por
Decreto da Congregação para o Culto Divino. Geralmente são escolhidos santos de
maior importância, cuja devoção transcende apenas uma região.
Os novos santos inscritos no Calendário Geral já podem ser
celebrados, sendo inclusive citados no Diretório Litúrgico publicado anualmente
pela CNBB (Conferência Nacional dos Bispos do Brasil). Porém, estes não possuem
ainda orações próprias no Missal. São estas orações, como veremos abaixo, que
encontraremos na sua nova edição.
a) Celebrações
cristológicas
Seguindo a ordem de precedência das celebrações, começamos
com uma festa do Senhor: a Memória facultativa do Santíssimo Nome de Jesus, no dia 03 de janeiro.
Antes da reforma litúrgica do Concílio Vaticano II
celebrava-se no dia 01 de janeiro, oito dias após o Natal, a Festa da
Circuncisão do Senhor, na qual se recordava a imposição do seu nome (Lc 2,21). Com
a reforma litúrgica, a data foi ocupada pela Solenidade de Santa Maria, Mãe de
Deus.
Considerando o fundamento bíblico, o rico simbolismo do
“nome” e a devoção a ele cultivada por algumas famílias religiosas, a
celebração foi reproposta de maneira facultativa no primeiro dia litúrgico
livre após 01 de janeiro. Como no dia 02 já há uma memória obrigatória, como
veremos adiante, a data definida foi 03 de janeiro.
Esta memória possui toda a eucologia menor própria: oração
do dia, sobre as oferendas e após a Comunhão [1]. Há também a Missa votiva do
Santíssimo Nome de Jesus, com outras orações, que continua presente na terceira
edição (cf. Missal Romano, 2ª edição,
pp. 944-945).
b) Celebrações
marianas
Passando às celebrações da Virgem Maria, temos três
acréscimos: primeiramente, a Memória facultativa de Nossa Senhora de Fátima, no dia 13 de maio, que possui apenas a
oração do dia própria.
Em seguida, retornando ao simbolismo do “nome”, temos a
inserção da Memória facultativa do
Santíssimo Nome de Maria, inscrita no dia 12 de setembro [2]. Assim como a
memória do Nome de Jesus, esta celebração possui toda a eucologia menor própria.
O nome de Maria possui também sua Missa votiva, sobre a qual falaremos na
terceira parte do nosso estudo.
Há também uma celebração mariana que não consta na terceira
edição típica do Missal, uma vez que foi inserida no Calendário após sua
impressão, mas que com certeza virá na tradução brasileira. Trata-se da Memória
facultativa de Nossa Senhora de Loreto,
no dia 10 de dezembro, inserida no Calendário Romano Geral pelo Decreto divulgado em outubro de 2019.
Por fim, na edição revista do Missal Romano (2008) a
celebração de Nossa Senhora de Guadalupe (12 de dezembro) foi proposta a toda a
Igreja como memória facultativa. Porém, sendo padroeira da América Latina, esta
advocação mariana já consta no calendário próprio do Brasil com o grau de Festa.
c) Celebrações
hagiológicas
A terceira categoria no Próprio são as celebrações
hagiológicas, isto é, dos santos e santas. Na terceira edição típica do Missal
temos a inserção de dez santos, sendo uma memória obrigatória (que deve ser
celebrada) e nove memórias facultativas (que podem ser celebradas ou não, à
critério da comunidade e do sacerdote).
Todas as dez celebrações indicadas abaixo possuem apenas a
oração do dia própria (devendo as demais orações ser tomadas dos Comuns dos
Santos). Os dois santos indicados com um asterisco (*) foram inseridos na
versão revisada do Missal em 2008.
Memória obrigatória:
23 de setembro: São
Pio de Pietrelcina, Presbítero (*) - Canonizado por João Paulo II em 2002,
mesmo ano da publicação da edição típica.
Memórias
facultativas:
08 de fevereiro: Santa
Josefina Bakhita, Virgem;
21 de maio: São
Cristóvão Magallanes, Presbítero, e
seus companheiros, Mártires;
22 de maio: Santa
Rita de Cássia, Religiosa;
08 de julho: Santo
Agostinho Zhao Rong, Presbítero, e
seus companheiros, Mártires [3];
20 de julho: Santo
Apolinário, Bispo e Mártir;
24 de julho: São
Charbel Makhluf, Presbítero;
09 de agosto: Santa
Teresa Benedita da Cruz (Edith Stein), Virgem e Mártir;
25 de novembro: Santa
Catarina de Alexandria, Virgem e Mártir;
09 de dezembro: São
Juan Diego Cuauhtlatoatzin (*).
Temos ainda outras quatro memórias facultativas que foram
inseridas no Calendário mais recentemente, durante o pontificado do Papa
Francisco. São elas, em ordem de inserção no calendário:
11 de outubro: São
João XXIII, Papa (Decreto divulgado em setembro de 2014);
22 de outubro: São
João Paulo II, Papa (Decreto divulgado em setembro de 2014);
29 de maio: São Paulo
VI, Papa (Decreto divulgado em fevereiro de 2019);
05 de outubro: Santa
Faustina Kowalska, Virgem (Decreto divulgado em maio de 2020).
2.2 Calendário próprio
do Brasil
Além do Calendário Romano Geral, comum a toda a Igreja,
sobre o qual já falamos acima, existem os calendários próprios de um
determinado país, região, diocese ou família religiosa. No caso do Brasil, além
da Solenidade de Nossa Senhora da Conceição Aparecida, padroeira nacional,
celebrada no dia 12 de outubro com o grau de Solenidade, temos como celebrações
próprias as memórias dos santos brasileiros.
Primeiramente há o caso de São José de Anchieta, Presbítero, cuja memória já consta no atual
Missal (p. 591), no dia 09 de junho, porém ainda indicado como beato. Esta
informação será atualizada, dado que ele foi canonizado pelo Papa Francisco em 2014.
Além de Anchieta temos três outros santos canonizados após a
atual tradução do Missal, em 1991, que já devem ser celebrados, pois os três
são indicados no Diretório Litúrgico como Memórias obrigatórias, mas que ainda
não possuem orações próprias no Missal (em suas celebrações atualmente tomam-se
todas as orações do Comum dos Santos). É razoável supor que a CETEL proporá
orações próprias (ao menos a oração do dia) para estas três memórias:
09 de julho: Santa
Paulina do Coração Agonizante de Jesus, Virgem, canonizada pelo Papa João
Paulo II em 2002;
03 de outubro: Santos
André de Soveral, Ambrósio Francisco Ferro, Presbíteros, e seus companheiros, Mártires,
canonizados pelo Papa Francisco em 2017;
25 de outubro: Santo
Antônio de Sant’Ana Galvão, Religioso, canonizado pelo Papa Bento XVI em
2007.
Há ainda o caso mais recente de Santa Dulce dos Pobres, Religiosa, canonizada pelo Papa Francisco em 2019, cuja memória não consta no Diretório Litúrgico deste ano de 2020, mas
cuja celebração provavelmente será inserida no dia 13 de agosto.
Canonização de Santa Dulce (13 de outubro de 2019) |
2.3 Alterações em
celebrações já existentes
Além das celebrações novas inseridas na terceira edição do
Missal, temos uma série de celebrações de santos já existentes na atual edição
que sofrerão alguma alteração, seja com a inserção de novos textos ou com a
substituição dos atuais.
a) Acrescentadas
orações sobre as oferendas e após a Comunhão próprias:
Primeiramente temos quatro memórias obrigatórias que
atualmente contam apenas com a oração do dia própria e que na terceira edição
recebem também as orações sobre as oferendas e após a Comunhão:
02 de janeiro: São Basílio Magno e São Gregório Nazianzeno,
Bispos e Doutores da Igreja (cf.
Missal Romano, 2ª edição, p. 538);
26 de janeiro: São Timóteo e São Tito, Bispos (p. 545);
14 de fevereiro: São Cirilo, Monge, e São Metódio, Bispo (p.
555);
07 de março: Santas Perpétua e Felicidade, Mártires (p. 558);
b) Acrescentada uma
coleta alternativa:
A Memória facultativa de São Luís Maria Grignion de
Montfort, Presbítero (p. 574), no dia 28 de abril, recebe uma oração do dia
alternativa, que se soma à atual, podendo ser proferida à escolha.
c) Elaborada uma nova
coleta:
Temos outras duas celebrações que recebem uma nova coleta
que substitui a atual. Nos dois casos a oração do dia presente na segunda
edição do Missal é bastante “genérica”. Portanto, as novas orações trazem
aspectos mais específicos da vida dos santos.
14 de outubro: Memória facultativa de São Calisto I, Papa e
Mártir (p. 679) - A nova oração destaca sua piedade para com os fiéis defuntos
(“pietatem erga christifideles defunctos”),
tendo cuidado das catacumbas que levam seu nome em Roma;
22 de novembro: Memória obrigatória de Santa Cecília, Virgem
e Mártir (p. 706) - A padroeira dos músicos recebe uma nova oração que
recorda-nos como ela cantou as maravilhas do Senhor (“praedicent mirabilia”).
d) Elaborado um novo
prefácio:
Por fim, temos uma celebração alterada durante o pontificado
do Papa Francisco. Trata-se da Memória obrigatória de Santa Maria Madalena (pp.
618-619), no dia 22 de julho, que a partir do Decreto divulgado em junho de 2016 é elevada à categoria de Festa e recebe um prefácio próprio, “De apostolorum apostola” (“A apóstola
dos apóstolos”). É este novo prefácio que devemos aguardar na nova edição
brasileira do Missal.
Aparição do Ressuscitado a Maria Madalena - Alexander Ivanov (séc. XIX) |
2.4 Comuns dos Santos
Passamos agora aos Comuns dos Santos, formulários de orações
usados nas Missas dos santos que não possuem textos próprios, conforme as
diversas categorias (Mártires, Pastores, Virgens...).
a) Comum de Nossa
Senhora
O primeiro Comum a receber alterações é o de Nossa Senhora.
Atualmente há no Missal três formulários completos de orações “ordinários”,
isto é, que podem ser usados em qualquer tempo (especialmente no Tempo Comum) e
três para tempos específicos (Advento, Natal e Páscoa).
Os formulários “ordinários” na nova edição passam a ser
oito: aproveitando as coletas alternativas já existentes (pp. 733-735.739),
além da coleta n. I da Missa de “Maria, filha eleita de Israel” (Coletânea de
Missas de Nossa Senhora, p. 34), o Comum é enriquecido especialmente com
orações sobre as oferendas e após a Comunhão tomadas (literalmente ou com
pequenas alterações) da Coletânea de Missas de Nossa Senhora.
Também as Missas de Nossa Senhora no Advento e no Natal
recebem novas orações alternativas, algumas tomadas da Coletânea, outras de nova composição.
b) Comum dos
Mártires
O Comum dos Mártires, por sua vez, é enriquecido primeiramente
de um novo prefácio, “De mirabilibus Dei
in martyrum victoria” (“Das maravilhas de Deus na vitória dos mártires”),
podendo ser usado à escolha ao lado do atual prefácio desta insigne categoria
de santos.
Além disso, este Comum ganha um novo formulário completo de
Missa, com as três orações da eucologia menor: “Por um missionário mártir” (“Pro uno missionario martyre”). Já há no
Missal um formulário “Para vários missionários mártires”, com orações no
plural, enriquecido agora por esse no singular.
c) Comum dos
Pastores
No Comum dos Pastores temos o
acréscimo de três coletas alternativas, uma na Missa “Para um Papa” (“Pro Papa”) e duas na Missa “Para um
Bispo” (“Pro episcopo”).
d) Comum dos Santos:
Por fim, para o Comum dos Santos, a nova edição do Missal
traz três novos formulários completos de Missas (com as três orações da
eucologia menor), englobando as seguintes subcategorias de santos: “Para um
abade” (“Pro abbate”) [4], “Para um
monge” (“Pro monacho”) e “Para uma
monja” (“Pro moniali”)
Um santo monge retratado no Menológio de Basílio II (séc. X-XI) |
Chegamos assim ao fim desta segunda parte da nossa análise
de algumas mudanças na terceira edição do Missal Romano. Na terceira e última parte traremos as Missas rituais, para diversas necessidades e votivas.
Notas:
[1] Como vimos na primeira parte do nosso estudo, as três
orações - oração do dia, sobre as oferendas e após a Comunhão - formam a
eucologia “menor” em comparação à eucologia “maior”, que é a Oração
Eucarística. A palavra “eucologia” significa “conjunto de orações”.
[2] A Natividade de Maria é celebrada (com grau de Festa) no
dia 08 de setembro. Portanto, a data para a celebração do seu nome deveria ser
15 de setembro, oito dias depois. Porém, como no dia 15 se celebra a Memória
obrigatória de Nossa Senhora das Dores, o Nome de Maria foi deslocado para o
dia litúrgico livre mais próximo, 12 de setembro (dia 14 é a Festa da Exaltação
da Santa Cruz e dia 13 a Memória obrigatória de São João Crisóstomo).
[3] No Calendário Romano geral a memória de Santo Agostinho Zhao Rong e seus companheiros está inscrita no dia 09 de julho. Mas, como no calendário próprio do Brasil celebra-se neste dia a Memória obrigatória de Santa Paulina do Coração Agonizante de Jesus, a memória dos mártires chineses foi antecipada.
[4] No Missal atual (2ª edição) há uma coleta para um santo
abade dentro da subcategoria “Para religiosos” (p. 777), a qual integra o novo
formulário completo.
Oi, André!
ResponderExcluirTudo bem?
Você já terminou o texto sobre a tradução das Orações Eucarísticas?
Recordo de haver proposto um texto sobre quando usar cada Oração Eucarística, que publiquei aqui no blog em agosto de 2020. Mas sobre a tradução das Orações Eucarísticas não estou lembrado. Sobre o que seria, exatamente?
ExcluirOi, André!
ExcluirSobre a tradução das Orações Eucarísticas da Terceira Edição do Missal Romano....você teria esta tradução?
Não. Só tenho o texto original, em latim. Para a tradução temos de aguardar a publicação dos textos pela CNBB. Estes ainda estão em processo de revisão.
ExcluirÁhh, certo! Entendido, André! Muito obrigada pela atenção! Grande abraço!
ExcluirOlá xará, a paz! Você sabe dizer se esse novo missal já foi lançado? Porque vejo já Internet versões 2021, mas fico com o pe atrás de adquirir para minha comunidade. Abraços
ResponderExcluirA tradução da nova edição do Missal Romano ainda está em processo de revisão. O texto deve ainda ser enviado a Roma para aprovação antes de ser publicado.
ExcluirEntendi,obrigado!!!
ExcluirSalve André!
ResponderExcluirAs respostas que estão erradas serão alteradas?
Ex: "Ele está no meio de nós" ao invés de "e com o teu espírito", "NOSSO sacrifício" ao invés de "meu e o vosso", "por vós e por TODOS" ao invés de "por muitos"
A CNBB ainda não divulgou a tradução. Mas é razoável supor que ao menos algumas das adaptações da tradução brasileira serão mantidas, sobretudo à luz do Motu Proprio Magnum Principium.
ExcluirAs respostas da oração Eucarística permanecerão?
ResponderExcluirPor ora a CNBB ainda não divulgou o conteúdo da tradução oficial.
ExcluirO Missal vai alterar as respostas, por exemplo: 'É nosso dever e nossa salvação' para 'É digno e justo', 'Ele está no meio de nós' para 'E com teu espírito'?
ResponderExcluirPor enquanto a CNBB não divulgou detalhes da tradução. Nestas postagens elencamos apenas as mudanças presentes na própria edição típica (em latim).
ExcluirO que dizer da tradução ele está no meio de nós da expressão et cum spirito tuo? Quando que a tradição correta seria e com teu espírito? Por que essa tradução ele está no meio de nós ainda tá lá no missal?
ResponderExcluirNeste caso não se trata de uma tradução e sim de uma adaptação, proposta pela CNBB e pelas demais Conferências Episcopais de língua portuguesa e confirmada pela Santa Sé.
ExcluirNão estou dizendo que concordo com esta e outras adaptações, mas de acordo com o direito litúrgico estas são legítimas, sobretudo a partir do Motu Proprio Magnum Principium promulgado pelo Papa Francisco em 2017.
Boa tarde André, tudo bom? As orações eucarísticas do novo missal, a preces pela intercessão do povo...(Lembrai-nos ó Pai dos vossos filhos e filhas...) se omite, exceto nas missas que estão descrito no missal?
ResponderExcluirMissa com Batismo, Missa com Crisma, Missa 1° Comunhão....etc ?
Olá Rafael. Infelizmente ainda não tive a oportunidade de estudar o novo Missal, mas sei que este ampliou as intercessões próprias para as Missas rituais, isto é, aquelas unidas à celebração de um sacramento ou sacramental.
ExcluirO memento dos vivos (Lembrai-vos, ó Pai, dos vossos filhos...) sempre se reza. A única diferença é que nas Missas rituais este formulário tem um texto próprio. O mesmo acontece com o Communicantes (Em comunhão...) da Oração Eucarística I, que tem textos próprios para algumas celebrações (Natal, Páscoa, etc).
Entendi...Eu sou Coordenador de Liturgia aqui na Basilica Nossa Senhora do Patrocínio de Araras/SP e estou com o missal novo em mãos preparando a missa deste 1 D do Advento e olhando o missal me parece que só se reza a intercessão pelo povo somente em comunicantes próprios.
ResponderExcluirInclusive baixei alguns folhetos de Diocese e não tem...
Seria preciso conferir o texto, mas tanto a intercessão pelos vivos / pela Igreja quanto, no caso da Oração Eucarística I, o "Em comunhão", são elementos constitutivos da Oração Eucarística.
ExcluirPortanto, há uma fórmula "genérica", que sempre deve ser recitada, substituída por um texto específico em algumas celebrações.
Em relação à Oração Eucarística I, vale a pena conferir o vídeo da Missa de abertura da Assembleia da CNBB desse ano, na qual esta foi usada pela primeira vez.
Sim...assisti a abertura, porém vamos usar a oração eucarística 2...meu parâmetro acabou sendo os folhetos de algumas dioceses...tivemos formação mas não foi comentado essa parte. Veja no link o folheto do 3 Domingo do Advento. https://diocesedeapucarana.com.br/portal/pulsandinho/
ResponderExcluirEstá correto nesse folheto. Na Oração Eucarística II a intercessão pelos vivos está inserida na intercessão pela Igreja: "Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja...", à qual se acrescenta uma segunda estrofe em algumas celebrações especiais: "Lembrai-vos também, ó Pai...".
ExcluirTodos os folhetos que olhei não tem a intercessão pelos vivos...nem na oracao 3.
ResponderExcluirNo caso da Oração Eucarística III, na 2ª edição do Missal, que usávamos até então, havia a intercessão pela Igreja (E agora nós vos suplicamos...) e a intercessão pelos vivos (Atendei às preces...), cada uma com sua resposta.
ExcluirNa 3ª edição do Missal essas duas intercessões foram unificadas em uma só: "Nós vos suplicamos, Senhor...", dentro da qual está a invocação: "Atendei propício às preces desta família, que reunistes em vossa presença. Reconduzi a vós, Pai de misericórdia, todos os vossos filhos e filhas dispersos pelo mundo inteiro", concluindo com a resposta: "Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja!".
Esse "Atendei propício" tem uma fórmula mais longa em algumas celebrações.
Sim na oração eucarística 03 esta unificada e não oração 02 não está, pode me ajudar ?
ResponderExcluirEsta assim a oração 2.
ResponderExcluirP. Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja que se faz
presente pelo mundo inteiro; e aqui convocada no
dia em que Cristo venceu a morte e nos fez participantes de sua vida imortal; que ela cresça na caridade, em comunhão com o Papa Francisco, com o nosso Bispo N, os bispos do mundo inteiro,
os presbíteros, os diáconos e todos os ministros do vosso povo.
T. Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja
Está correto. A Oração Eucarística II é a mais breve, por isso não há uma intercessão pelos vivos separada da intercessão pela Igreja. É a mesma fórmula que já estava presente na tradução anterior, com pequenas modificações.
ExcluirA única diferença é a frase "e aqui convocada...", que agora se acrescenta em algumas circunstâncias (no domingo e em algumas festas).
Então procede mesmo, não tem a intercessão pelo povo ?
ResponderExcluirEstá correto. Na Oração Eucarística II não tem. Já não tinha na 2ª edição, que era a que usávamos até agora.
ExcluirDesculpe André...digo na oração 2 essa prece:
ResponderExcluirPE: Lembrai-vos também dos (outros) nossos irmãos e irmãs que morreram na esperança da ressurreição e de todos os que partiram desta vida: acolhei-os junto a vós na luz da vossa face.
T: Lembrai-vos, ó Pai, dos vossos filhos!
Sim. Esta é a intercessão pelos falecidos.
ExcluirA Oração Eucarística II tem três intercessões, que sempre são proferidas:
"Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja..."
"Lembrai-vos também dos (outros) nossos irmãos..."
"Enfim, nós vos pedimos...".
Qualquer dúvida é só comparar a nova tradução com o texto da 2ª edição do Missal.
Antes tinha e agora só tem em determinadas celebrações....isso?
ResponderExcluirNenhuma invocação foi removida. Apenas se acrescentam textos especiais em algumas celebrações.
ExcluirSim..mas nesse novo missal veio essa prece: "Lembrai-vos também dos (outros) nossos irmãos..." só em determinadas celebrações e não mais em todas, procede ?
ResponderExcluirNão. A intercessão pelos falecidos sempre se reza.
ExcluirDe uma olhada nesse site, os textos que sempre se rezam estão normais, e os textos que se acrescentam apenas em algumas celebrações estão em outra cor:
https://portadeassis.com.br/publicacoes/devocionario/oracoes-eucaristicas/19282-oracoes-eucaristicas-i-ii-iii-iv-v-na-terceira-edicao
Isso, está conforme disse, veja:
ExcluirPróximo quadrante na sequencia somente em missa especiais:
Na Missa com Batismo (e Crisma)
Na Missa com Crisma
Etc...
Não tem fora destas celebrações...?
ExcluirEsse quadrante para Missas especiais sim, contém invocações que se acrescentam apenas em algumas celebrações, após a intercessão pela Igreja e antes da intercessão pelos falecidos.
ExcluirO mesmo vale para a intercessão por um fiel falecido, que já estava no Missal anterior: "Lembrai-vos do vosso filho, que (hoje) chamastes...".
Mas as invocações "Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja..." e "Lembrai-vos também, na vossa misericórdia..." sempre se rezam.
Agora sim.....é que na edição anterior sempre se rezada essa prece, agora ficou mais claro que é só em determinadas celebrações....Obrigado viu.
ExcluirMe add no Whats App kkkk acompanho muito vc por aqui..
19 9 8845 6584
Veja no link do folheto que te passei no comentário anterior, não tem essa prece....
ResponderExcluirEstá correto no folheto que você indica. Estão presentes as três intercessões:
Excluir"Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja..."
"Lembrai-vos também, na vossa misericórdia,
dos nossos irmãos..."
"Enfim, nós vos pedimos..."
O "outros" entre parênteses na segunda invocação só se pronuncia quando se reza uma invocação mais longa por um falecido em particular, tal como já estava no Missal anterior.
https://diocesedeapucarana.com.br/portal/pulsandinho/
ResponderExcluir