Nas últimas três postagens da nossa série sobre as Missas votivas dos Santuários da Terra Santa apresentamos as “Missas votivas do
lugar” das igrejas ligadas à vida
pública de Jesus (Jericó e Caná; Cafarnaum, o Monte das Bem-aventuranças e Tabgha; Tiberíades, Jaffa e outros santuários).
Nesta postagem concluiremos este bloco (antes de entrarmos
nos santuários associados diretamente ao Mistério Pascal da Morte-Ressurreição
do Senhor) com os santuários do Monte
Tabor e de Betânia.
De cada Missa votiva apresentaremos a “oração do lugar”, as
indicações de leituras e prefácio, além de algumas adaptações mais dignas de
nota.
8. MONTE TABOR
8a. Santuário da Transfiguração
O Monte Tabor, próximo a Nazaré, é identificado pela
tradição como o local da Transfiguração do Senhor, evento narrado pelos três
Evangelhos Sinóticos (Mt 17,1-9; Mc 9,2-9; Lc 9,28-36).
Santuário da Transfiguração - Monte Tabor |
O primeiro a relacionar o Tabor com a Transfiguração foi
Orígenes (séc. III), tradição confirmada por São Cirilo de Jerusalém e São
Jerônimo (séc. IV). No século VI há testemunhos de três igrejas no local, em
referência às “três tendas” para Jesus, Moisés e Elias mencionadas no
Evangelho.
Durante o período das Cruzadas o controle sobre o monte foi
intercalado diversas vezes entre cristãos e muçulmanos, dada sua posição
estratégica na região. Apenas em 1631 a Custódia Franciscana conseguiu a
permissão de habitar no local, realizando nos anos seguintes diversas
escavações arqueológicas.
A atual igreja foi construída em 1924. Na base das torres
estão as capelas em honra de Moisés e Elias, sobre o local onde estavam duas
das igrejas antigas. A terceira encontra-se logo abaixo do altar central,
dedicada ao próprio Jesus Cristo. Uma série de doze anjos retratados nas
paredes desta capela prestam adoração a outras quatro “transfigurações” de
Jesus: seu nascimento, a instituição da Eucaristia, sua Morte e sua
Ressurreição.
Missa votiva da
Transfiguração do Senhor
Como de costume nas Missas votivas do lugar, consta primeiramente
o formulário do mistério titular da igreja: a Transfiguração do Senhor. Aqui se
tomam tanto as orações quanto as leituras da respectiva Festa, com os
Evangelhos dos anos A ou C (Mt 17,1-9 ou Lc 9,28b-36), com os seguintes
acréscimos:
Antífona de entrada:
“O Espírito Santo sobre este monte
apareceu numa nuvem luminosa e a voz do Pai se fez ouvir...” (Mt 17,5);
Oração do lugar:
“Ó Deus, que aqui na gloriosa
Transfiguração de vosso Filho confirmastes os mistérios da fé pelo testemunho
de Moisés e Elias, e manifestastes de modo admirável a nossa glória de filhos
adotivos, concedei aos vossos servos e servas ouvir a voz do vosso Filho amado,
e compartilhar da sua herança”;
2ª leitura: “Ele
recebeu honra e glória da parte de Deus Pai, quando sobre este monte santo
do seio da esplêndida glória se fez ouvir aquela voz...” (2Pd 1,17);
Evangelho:
“Naquele tempo, Jesus tomou consigo Pedro, Tiago e João, seu irmão, e os levou
a um lugar à parte, sobre esta alta
montanha” (Mt 17,1) / “Naquele tempo, Jesus levou consigo Pedro, João e Tiago,
e subiu a esta montanha para rezar”
(Lc 9,28b);
Prefácio da
Transfiguração: “Perante testemunhas escolhidas, Jesus aqui manifestou sua glória...” (o
“aqui” está ausente em português, mas indicado em latim).
Missa votiva de São
Moisés
Embora ausente no Missal votivo em português, no Missal
votivo em latim está prevista também a Missa votiva de São Moisés,
especialmente na capela dedicada em sua honra (falta, porém, uma Missa em honra
de Santo Elias).
Capela de Moisés |
Este é um formulário próprio do lugar, tomando do Missal
Romano apenas o Prefácio dos Santos I. Destaque para as três opções de
Evangelho: o primeiro é o relato mateano da Transfiguração, no segundo Jesus se
refere à serpente elevada por Moisés no deserto e no terceiro Jesus menciona o
maná.
Oração do lugar:
“Ó Deus, que por meio de Moisés libertastes o povo eleito da escravidão do
Egito e lhe destes a vossa santa lei, concedei-nos que, libertos da escravidão
do pecado e observando os vossos mandamentos, possamos chegar à pátria
celeste”;
Leituras: Dt
34,1-12 com o Sl 98,5-9 (R: v. 9) ou
Ex 3,1-6.9-12 com o Sl 102,1-8.11 (R: v. 8) / Hb 3,1-6 / Mt 17,1-9 ou Jo 3,14-21 ou Jo 6,24-35.
Capela de Elias |
9. MONTE NEBO
9a. Santuário de
Moisés
Embora não faça referência a nenhum episódio da vida de Jesus
(sendo o único santuário ligado ao Antigo Testamento aos cuidados da Custódia),
o mencionamos aqui uma vez que possui as mesmas Missas do monte Tabor.
O monte Nebo, na Jordânia, é o local onde se passa o Livro do Deuteronômio, com as últimas recomendações de Moisés ao povo de
Israel e a sua morte.
Entre 1932 e 1935 os franciscanos adquiriram o terreno e
iniciaram as escavações arqueológicas. Foram encontradas as ruínas de uma
capela do século IV (mencionada no Itinerarium
de Etéria), ornada com diversos mosaicos no século VI, retratando em sua
maioria cenas agrícolas e de caça. Não está claro quando esta igreja foi
abandonada.
Santuário de Moisés - Monte Nebo |
A partir de 1963 foi feita uma cobertura simples para
proteger os achados. Entre 2008 e 2016 foi construído o atual santuário de
Moisés, englobando os restos da antiga igreja.
Missa votiva da
Transfiguração do Senhor
Como afirmamos acima, as Missas votivas do lugar para o
santuário de Moisés são as mesmas do monte Tabor. A Missa votiva da
Transfiguração celebra-se como acima, apenas omitidos os “aqui” e “neste monte”.
Missa votiva de São
Moisés
Tudo como acima no Santuário da Transfiguração, exceto:
1ª leitura (1ª opção):
“Naqueles dias, Moisés subiu das estepes de Moab a este monte Nebo...” (Dt 34,1); “E Moisés, servo do Senhor, morreu aqui, na terra de Moab...” (v. 5) - o “este” e o “aqui” estão ausentes em
português, mas são indicados em latim.
Interior do Santuário de Moisés |
10. BETÂNIA
10a. Santuário de São Lázaro
Por fim, o último dos santuários da Terra Santa ligado à
vida pública de Jesus é a igreja de Betânia, na atual cidade de Al-Eizariya
(árabe para “local de Lázaro”), próxima a Jerusalém.
Também chamada de “Santuário da amizade”, a igreja está
construída sobre o local onde, segundo a tradição, era a casa de Lázaro, Marta
e Maria, próximo ao local do túmulo de Lázaro (Jo 11,1-45). Nesta casa Jesus
foi recebido pelas irmãs (Lc 10,38-42) e ali provavelmente hospedava-se quando
vinha a Jerusalém.
A primeira igreja no local foi construída no século IV, o
chamado “Lazarium” mencionado por
Etéria, que englobava tanto o túmulo quanto o local da casa. Um terremoto a
destruiu no século seguinte, sendo então construída uma igreja menor mais
afastada do local da tumba. Depois da conquista de Jerusalém por Saladino em
1187, a igreja foi abandonada e lentamente deteriorou-se.
Santuário de São Lázaro - Betânia |
Entre 1952 e 1954 a
igreja atual foi construída, sobre os poucos restos que sobreviveram das
igrejas precedentes. Em formato de cruz grega, cada braço da igreja traz um
mosaico representando os acontecimentos evangélicos no local: a acolhida de Jesus por
Marta e Maria; a autoafirmação de Jesus: “Eu sou a ressurreição e a vida”; a
ressurreição de Lázaro; e a unção de Betânia (Jo 12,1-11).
As duas Missas votivas do lugar são: a Missa dos Santos
Lázaro, Marta e Maria (cuja Memória foi recentemente inserida no Calendário Romano Geral no dia 29 de julho) que
celebra a filoxenia, isto é, a
hospitalidade que Jesus recebeu nesta casa, e a Missa votiva da ressurreição de
Lázaro.
Missa votiva dos
Santos Lázaro, Marta e Maria
Esta é uma Missa própria deste lugar, tomando do Missal
Romano apenas o Prefácio dos Santos I. As leituras, por sua vez, são adaptadas
do XVI Domingo do Tempo Comum do ano C, quando se lê o Evangelho da visita de
Jesus a Betânia.
Antífona de entrada:
“Jesus entrou neste povoado, e certa
mulher, de nome Marta, recebeu-o em sua casa” (Lc 10,38);
Oração do lugar:
“Deus eterno e todo-poderoso, vosso Filho foi recebido como hóspede nesta casa de Lázaro e de suas irmãs
Marta e Maria; dai-nos por sua intercessão, servir fielmente o Cristo em nossos
irmãos, a fim de que também sejamos recebidos em vossa casa”;
Leituras: Gn
18,1-10a / Sl 14,2-5 (R: v. 1) / 1Jo 4,7-16 / Lc 10,38-42 ou Jo 11,19-27;
Evangelho:
“Naquele tempo, Jesus entrou neste
povoado...” (Lc 10,38) / “Naquele tempo, muitos judeus tinham vindo aqui à casa de Marta e Maria para as
consolar por causa do irmão” (Jo 11,19).
Missa votiva da ressurreição
de Lázaro
Também esta é uma Missa específica deste lugar, tomando do
Missal Romano apenas o Prefácio do V Domingo da Quaresma do ano A, quando se lê
o Evangelho da ressurreição de Lázaro. Como este formulário não consta no
Missal votivo em português, recorremos mais uma vez à “edição típica” em latim.
Antífona de entrada:
“Um tal de Lázaro tinha caído de cama. Ele era natural daqui de Betânia, o povoado de Maria e de sua irmã Marta...” (Jo
11,1);
Oração do lugar (1ª
opção): “Vinde em nosso auxílio, Senhor nosso Deus, para que possamos viver
e agir sempre com aquela caridade que moveu o vosso Filho (aqui em Betânia) a devolver a vida a Lázaro” (a expressão entre parênteses está ausente em latim, mas aparece nas
outras línguas);
Oração do lugar (2ª
opção): “Deus, cujo Unigênito ressuscitou da sepultura o bem-aventurado
Lázaro morto há quatro dias, livrai-nos do túmulo do pecado, para que mereçamos
ser contados entre o número dos vossos eleitos” (esta oração consta apenas em latim);
Leituras: 2Rs
4,18-21.32-37 / Sl 16,1.6-8.15 (R: v. 15) / Rm 12,1-2.9-13 / Jo 11,1-45 (forma
breve: Jo 11,3-7.17.20-27.33-45);
Evangelho:
“Naquele tempo, havia um doente, Lázaro, que era aqui de Betânia...” (Jo 11,1);
Prefácio do V Domingo
da Quaresma do ano A: “Verdadeiro homem, Jesus aqui chorou o amigo Lázaro...”.
Mosaico da ressurreição de Lázaro |
Imagens: Wikimedia Commons
Nenhum comentário:
Postar um comentário