No dia 15 de dezembro de 2022 a
Comissão para a Liturgia da CNBB (Conferência Nacional dos Bispos do Brasil)
entregou a tradução da 3ª edição típica do Missal Romano ao Dicastério para o
Culto Divino e a Disciplina dos Sacramentos.
A 3ª edição típica do Missale
Romanum foi promulgada pelo Papa São João Paulo II (†2005) em 2002 e
revista pelo Papa Bento XVI em 2008, com pequenas correções e o acréscimo de
alguns santos.
No Brasil, por sua vez, nós utilizamos a
2ª edição do Missal Romano, publicada em sua forma típica (em latim) no ano de
1975 e traduzida para o português em 1991.
O processo de tradução da 3ª edição do
Missal durou cerca de 19 anos, realizado pela Comissão Episcopal para os Textos
Litúrgicos (Cetel). A tradução propriamente dita foi concluída em 2019 e aprovada na Assembleia da CNBB deste ano de 2022.
O Bispo de Paranaguá (PR) e Presidente
para a Comissão para a Liturgia, Dom Edmar Peron, e o Assessor, Padre
Leonardo Pinheiro, entregaram ao Dicastério para o Culto Divino duas versões
impressas do Missal, que foi diagramado pelas Edições CNBB.
Entrega do Missal ao Dicastério para o Culto Divino |
Na imagem, da esquerda para a direita: Padre Leonardo, Dom Edmar e os três superiores do Dicastério, Cardeal Arthur Roche (Prefeito), Dom Vittorio Francesco Viola (Secretário) e Dom Aurelio García Macías (Subsecretário).
Conforme o Motu proprio Magnum
Principium do Papa Francisco (2017), cabe agora ao Dicastério a confirmação (confirmatio) da tradução dos textos
e o reconhecimento (recognitio) das adaptações feitas pela CNBB.
Com efeito, dentre as “adaptações”
podemos incluir as orações próprias para os santos brasileiros e cinco novos
Prefácios além daqueles presentes na edição típica.
Para saber mais sobre mudanças a esperar, confira nossas três postagens sobre as mudanças na 3ª edição do Missal Romano:
Parte 1: Próprio do Tempo (Ano Litúrgico)
Foi divulgado também que serão
impressos no Missal a proclamação do Natal (kalenda) e o anúncio das solenidades
móveis para a Epifania, ambos tradicionalmente divulgados no Diretório Litúrgico
da CNBB.
Além disso, a diagramação dos textos
foi pensada de modo a facilitar o uso do Missal, o qual será ilustrado com
imagens da obra de Cláudio Pastro (†2016) para o Santuário Nacional de Nossa
Senhora Aparecida.
Além da tradução da 3ª edição do Missal
Romano, Dom Edmar e o Padre Leonardo apresentaram ao Dicastério para o Culto
Divino também a tradução brasileira do Rito de Instituição de Catequistas (De
Institutione Catechistarum), a qual igualmente deve aguardar a confirmação
(confirmatio) e/ou reconhecimento (recognitio) do Dicastério.
Este Ritual foi publicado em sua forma típica (em latim) em dezembro de 2021, após a publicação do Motu proprio Antiquum ministerium, com o qual o Papa Francisco institui na Igreja o
ministério de Catequista.
O Papa Francisco abençoa a tradução do Missal |
Informações e imagens: Conferência Nacional dos Bispos do Brasil (CNBB).
Nenhum comentário:
Postar um comentário