“Alegrai-vos sempre no
Senhor. De novo eu vos digo: alegrai-vos! O Senhor está perto” (Fl 4,4-5).
Nas postagens anteriores desta série sobre a leitura litúrgica dos livros da Sagrada Escritura iniciamos um estudo sobre a presença
da Carta de São Paulo aos Filipenses (Fl)
nas celebrações do Rito Romano.
Após uma breve introdução, analisamos sua leitura sob o
critério da composição harmônica, isto é, da sintonia com o tempo
ou a festa litúrgica (cf. Elenco das Leituras da Missa, n. 66) [1] na
Celebração Eucarística. Para acessar a primeira parte, clique aqui; para a segunda parte, clique aqui.
Nesta postagem concluiremos a análise sob esse critério com os
demais Sacramentos, os Sacramentais e a Liturgia das Horas.
Batismo de Lídia em Filipos (At 16,11-15) |
2. Leitura litúrgica
da Carta aos Filipenses:
Composição harmônica
b) Sacramentos e
Sacramentais
Além da Eucaristia, alguns textos da Carta aos Filipenses constam entre as leituras ad libitum (à escolha) dos Sacramentos
da Unção dos Enfermos e do Matrimônio e de dois ritos relacionados ao Batismo.
Primeiramente, no contexto da Iniciação Cristã de adultos,
quando estes recebem o Batismo, a Confirmação e a Eucaristia na Vigília Pascal,
na manhã do Sábado Santo podem celebrar-se os Ritos de preparação imediata. A leitura indicada para esses ritos é
Fl 3,4-15 [2], na qual Paulo exorta a lançar-se “para frente”,
isto é, para Cristo.
Para o Rito da
Admissão dos batizados, pelo qual são acolhidas na Igreja pessoas já
batizadas em outras comunidades eclesiais, sugere-se a leitura de Fl
4,4-8 [3], com o convite à alegria e a exortação a praticar a virtude.
Na Unção dos Enfermos,
por sua vez, é possível ler Fl 2,25-30 [4], sobre a doença de
Epafrodito, enviado da comunidade a Paulo, e sua recuperação: “Estava às portas da morte, mas Deus
compadeceu-se dele” (v. 27).
Para o Matrimônio, por fim, a leitura sugerida da nossa
Carta é Fl 4,4-9 [5], com o
convite à alegria e a exortação à virtude, como vimos acima.
Quanto aos Sacramentais, consideremos
primeiramente aqueles que dizem respeito à consagração de pessoas, com duas
ocorrências da nossa Carta dentre as opções de leituras ad libitum
(à escolha):
No novo rito da Instituição de Catequistas (De
Institutione Catechistarum), promulgado pelo Dicastério para o Culto Divino
em dezembro de 2021, propõe-se a leitura de Fl 4,4-9, destacando-se aqui
a exortação do v. 9: “Praticai o que aprendestes”.
Para a Consagração
das virgens e a Profissão religiosa, celebrações que compartilham as
mesmas opções de leituras, propõem-se dois textos de Filipenses [6]:
- Fl 2,1-4: a exortação do Apóstolo à unidade,
fundamental na vida religiosa: “Vivei em
harmonia, procurando a unidade” (v. 3);
- Fl 3,8-14: o convite a “esquecer o que ficou para
trás” e a lançar-se “para frente”, isto é, para Cristo.
Deste último texto é tomada também uma das opções de aclamação
ao Evangelho para essas celebrações: “Em tudo considero como perda e
lixo, a fim de ganhar Cristo e ser achado n’Ele” (Fl 3,8-9) [7].
Ainda em relação aos Sacramentais, contemplemos as bênçãos
de pessoas, lugares e objetos, nas quais identificamos seis leituras da Carta
à escolha:
- Bênção de noivos:
Fl 2,1-5 [8], a exortação a viver “unidos
no mesmo amor”.
- Bênção de idosos:
Fl 3,20–4,1 [9], onde o Apóstolo exorta: “Permanecei firmes no Senhor”, pois “nós somos cidadãos do céu”.
Ruínas de um batistério na cidade de Filipos |
- Bênção de edifício sede
de comunicação: Fl 4,8-9 [10], com uma exortação à ética nas
comunicações: “Irmãos, ocupai-vos com
tudo que é verdadeiro, respeitável,
justo, puro, amável, honroso...” (v. 8).
- Bênção de
instalações esportivas: Fl 3,12-15 [11], aqui, como na Primeira
Carta aos Coríntios, Paulo usa a
metáfora do esporte, afirmando: “Corro
direto para a meta, rumo ao prêmio, que, do alto, Deus me chama a receber em
Cristo Jesus” (v. 14).
- Bênção de nova cruz
para veneração pública: Fl 2,5-11 [12]. Aqui, como nas demais
celebrações ligadas ao mistério da Cruz que vimos nas postagens anteriores,
proclama-se o “hino cristológico” de Filipenses,
felizmente com o v. 5, que é sua “chave de leitura”: “Tende em vós os mesmos sentimentos de Cristo Jesus”.
- Bênção em ação de
graças: Fl 4,4-7 [13]. Enquanto os formulários anteriores têm um
sentido mais “descendente”, isto é, de invocação da bênção de Deus, aqui a
bênção tem um sentido “ascendente”, isto é, quer “bendizer” a Deus, agradecendo
por seus benefícios. Paulo, com efeito, exorta: “Apresentai as vossas necessidades a Deus, em orações e súplicas,
acompanhadas de ação de graças” (v. 6).
c) Liturgia das Horas
Por fim, o último “locus
liturgicus” (lugar litúrgico) para a leitura da Carta aos Filipenses em composição harmônica é a Liturgia das Horas, na qual
encontramos leituras longas,
proferidas no Ofício das Leituras, e leituras
breves, proferidas nas demais horas (Laudes, Hora Média e Vésperas).
Começamos pelas leituras longas do nosso escrito,
que são duas:
- Ofício das Leituras
do Comum dos Santos Homens no Advento, Natal e Quaresma (2ª opção): Fl
1,29–2,16 [14], exortando à unidade e à humildade, a exemplo de Cristo;
- Ofício das Leituras
para santos religiosos no Tempo Comum: Fl 3,7–4,1.4-9 [15], o
convite a “esquecer o que ficou para trás” e correr ao encontro de Cristo, como
vimos anteriormente.
Batistério de Santa Lídia em Filipos |
Após as leituras longas, seguimos nosso percurso com as leituras breves, que são mais numerosas. Seguindo o ciclo do Ano Litúrgico, identificamos primeiramente três ocorrências da Carta no Ciclo do Natal:
- II Vésperas dos domingos do Advento e Vésperas do dia 18 de dezembro: Fl 4,4-5 [16], o convite à alegria, tema próprio desse tempo, pois “o Senhor está próximo!”;
- Vésperas das segundas-feiras do Advento até a III semana e do dia 19 de dezembro: Fl 3,20b-21 [17], nós “aguardamos o nosso Salvador, Jesus Cristo”;
- II Vésperas da Festa da Sagrada Família (Domingo após o Natal): Fl 2,6-7 [18], o início do “hino cristológico”, que proclama a Encarnação: Jesus Cristo, sendo Deus, se fez homem.
No Ciclo da Páscoa, por sua vez, há apenas uma leitura breve de Filipenses:
- Vésperas das quartas-feiras da Quaresma até a IV semana: Fl 2,12b-15a [19], a exortação a trabalharmos pela nossa salvação, “sem reclamar ou murmurar”.
Nas celebrações do Senhor com data fixa no calendário há outros dois textos do nosso escrito:
- Laudes da Solenidade da Anunciação do Senhor (25 de março): Fl 2,6-7 [20], os versos do “hino” que proclamam a Encarnação, como na Festa da Sagrada Família;
- I Vésperas da Festa da Transfiguração do Senhor (06 de agosto): Fl 3,20-21 [21]. Aqui o Apóstolo atesta que Cristo “transformará o nosso corpo humilhado e o tornará semelhante ao seu corpo glorioso”. Vale lembrar, porém, que estas I Vésperas só são celebradas quando a Festa cai no domingo.
Por fim, nos Comuns dos Santos, com textos para as várias “categorias” de santos, ocorrem igualmente duas perícopes da Carta, ambas nos Comuns dos Santos Homens e das Santas Mulheres:
- I Vésperas: Fl 3,7-8 [22], Paulo afirma que “perdeu tudo” para “ganhar Cristo e ser encontrado unido a Ele”;
- Hora Média (15h): Fl 4,8.9b [23], a exortação a praticar a virtude: “Ocupai-vos com tudo que é verdadeiro, respeitável, justo, puro, amável, honroso...”.
São Paulo e Cristo (Ícone) |
Encerramos assim a terceira parte do nosso estudo sobre a
leitura litúrgica da Carta aos Filipenses
e com ela a análise sob o critério da composição harmônica. A quarta e última parte será dedicada à sua leitura semicontínua e às ocasiões em que o “hino
cristológico” é entoado como cântico na Liturgia das Horas.
Notas:
[1] cf. ALDAZÁBAL,
José. A Mesa da Palavra I: Elenco das
Leituras da Missa - Texto e Comentário. São Paulo: Paulinas, 2007, p. 76.
[2] RITUAL DA INICIAÇÃO CRISTÃ DE ADULTOS. Tradução portuguesa para o Brasil da edição
típica. São Paulo: Paulus, 2001, p. 81.
[3] ibid., p. 294.
[4] RITUAL DA UNÇÃO
DOS ENFERMOS E SUA ASSISTÊNCIA PASTORAL. Tradução
portuguesa da edição típica para o Brasil. São Paulo: Paulus, 2000, pp.
103-110.
[5] RITUAL DO MATRIMÔNIO. Tradução portuguesa para o Brasil da 2ª edição típica. São Paulo:
Paulus, 2007, p. 90.
[6] LECIONÁRIO IV: Lecionário
do Pontifical Romano. Tradução portuguesa da 2ª edição típica para o Brasil.
São Paulo: Paulus, 2000, p. 140.
[7] ibid., p. 152.
[8] RITUAL DE
BÊNÇÃOS. Tradução portuguesa da edição
típica para o Brasil. São Paulo: Paulus, 1990, p. 76; RITUAL DO
MATRIMÔNIO, p. 133.
[9] RITUAL DE
BÊNÇÃOS, p. 95.
[10] ibid., p. 228.
[11] ibid., p. 234.
[12] ibid., p. 352. Uma cruz
particular, para devoção pessoal, é abençoada com o formulário para objetos devocionais.
[13] ibid., p.
456.
[14] OFÍCIO DIVINO. Liturgia
das Horas segundo o Rito Romano. Tradução para o Brasil da segunda edição
típica. São Paulo: Paulus, 1999, vol. I, p. 1310; vol. II, p. 1861. A 1ª
opção de leitura aqui é Sb 5,1-15. Para o Tempo Pascal e o Tempo Comum
são indicadas outras leituras, oferecendo maior diversidade de textos.
[15] ibid., vol. III, p. 1731; vol. IV,
p. 1743. Nos outros tempos a leitura é Ef 4,1-24.
[16] ibid., vol. I, pp. 119.173.229.275.298.
[17] ibid., vol. I, pp. 127.181.237.306.
[18] ibid., vol. I, p. 389.
[19] ibid., vol. II, pp. 47.103.160.217.276.
[20] ibid., vol. II, p. 1509.
[21] ibid., vol. IV, p. 1152.
[22] ibid., vol. I, pp. 1302.1331; vol. II,
pp. 1853.1884; vol. III, pp. 1679.1707; vol. IV, pp. 1691.1719.
[23] ibid., vol. I, pp. 1321.1345; vol. II,
pp. 1875.1899; vol. III, pp. 1698.1723; vol. IV, pp. 1710.1735.
Imagens: Wikimedia Commons.
Nenhum comentário:
Postar um comentário