Páginas

quarta-feira, 28 de agosto de 2024

Leitura litúrgica da Carta aos Filipenses (3)

“Alegrai-vos sempre no Senhor. De novo eu vos digo: alegrai-vos! O Senhor está perto” (Fl 4,4-5).

Nas postagens anteriores desta série sobre a leitura litúrgica dos livros da Sagrada Escritura iniciamos um estudo sobre a presença da Carta de São Paulo aos Filipenses (Fl) nas celebrações do Rito Romano.

Após uma breve introdução, analisamos sua leitura sob o critério da composição harmônica, isto é, da sintonia com o tempo ou a festa litúrgica (cf. Elenco das Leituras da Missa, n. 66) [1] na Celebração Eucarística. Para acessar a primeira parte, clique aqui; para a segunda parte, clique aqui.

Nesta postagem concluiremos a análise sob esse critério com os demais Sacramentos, os Sacramentais e a Liturgia das Horas.

Batismo de Lídia em Filipos (At 16,11-15)

2. Leitura litúrgica da Carta aos Filipenses: Composição harmônica

b) Sacramentos e Sacramentais

Além da Eucaristia, alguns textos da Carta aos Filipenses constam entre as leituras ad libitum (à escolha) dos Sacramentos da Unção dos Enfermos e do Matrimônio e de dois ritos relacionados ao Batismo.

Primeiramente, no contexto da Iniciação Cristã de adultos, quando estes recebem o Batismo, a Confirmação e a Eucaristia na Vigília Pascal, na manhã do Sábado Santo podem celebrar-se os Ritos de preparação imediata. A leitura indicada para esses ritos é Fl 3,4-15 [2], na qual Paulo exorta a lançar-se “para frente”, isto é, para Cristo.

Para o Rito da Admissão dos batizados, pelo qual são acolhidas na Igreja pessoas já batizadas em outras comunidades eclesiais, sugere-se a leitura de Fl 4,4-8 [3], com o convite à alegria e a exortação a praticar a virtude.

Na Unção dos Enfermos, por sua vez, é possível ler Fl 2,25-30 [4], sobre a doença de Epafrodito, enviado da comunidade a Paulo, e sua recuperação: “Estava às portas da morte, mas Deus compadeceu-se dele” (v. 27).

Para o Matrimônio, por fim, a leitura sugerida da nossa Carta é Fl 4,4-9 [5], com o convite à alegria e a exortação à virtude, como vimos acima.

Quanto aos Sacramentais, consideremos primeiramente aqueles que dizem respeito à consagração de pessoas, com duas ocorrências da nossa Carta dentre as opções de leituras ad libitum (à escolha):

No novo rito da Instituição de Catequistas (De Institutione Catechistarum), promulgado pelo Dicastério para o Culto Divino em dezembro de 2021, propõe-se a leitura de Fl 4,4-9, destacando-se aqui a exortação do v. 9: “Praticai o que aprendestes”.

Para a Consagração das virgens e a Profissão religiosa, celebrações que compartilham as mesmas opções de leituras, propõem-se dois textos de Filipenses [6]:
- Fl 2,1-4: a exortação do Apóstolo à unidade, fundamental na vida religiosa: “Vivei em harmonia, procurando a unidade” (v. 3);
- Fl 3,8-14: o convite a “esquecer o que ficou para trás” e a lançar-se “para frente”, isto é, para Cristo.

Deste último texto é tomada também uma das opções de aclamação ao Evangelho para essas celebrações: “Em tudo considero como perda e lixo, a fim de ganhar Cristo e ser achado n’Ele” (Fl 3,8-9) [7].

Ainda em relação aos Sacramentais, contemplemos as bênçãos de pessoas, lugares e objetos, nas quais identificamos seis leituras da Carta à escolha:

- Bênção de noivos: Fl 2,1-5 [8], a exortação a viver “unidos no mesmo amor”.

- Bênção de idosos: Fl 3,20–4,1 [9], onde o Apóstolo exorta: “Permanecei firmes no Senhor”, pois “nós somos cidadãos do céu”.

Ruínas de um batistério na cidade de Filipos

- Bênção de edifício sede de comunicação: Fl 4,8-9 [10], com uma exortação à ética nas comunicações: “Irmãos, ocupai-vos com tudo que é verdadeiro, respeitável, justo, puro, amável, honroso...” (v. 8).

- Bênção de instalações esportivas: Fl 3,12-15 [11], aqui, como na Primeira Carta aos Coríntios, Paulo usa a metáfora do esporte, afirmando: “Corro direto para a meta, rumo ao prêmio, que, do alto, Deus me chama a receber em Cristo Jesus” (v. 14).

- Bênção de nova cruz para veneração pública: Fl 2,5-11 [12]. Aqui, como nas demais celebrações ligadas ao mistério da Cruz que vimos nas postagens anteriores, proclama-se o “hino cristológico” de Filipenses, felizmente com o v. 5, que é sua “chave de leitura”: “Tende em vós os mesmos sentimentos de Cristo Jesus”.

- Bênção em ação de graças: Fl 4,4-7 [13]. Enquanto os formulários anteriores têm um sentido mais “descendente”, isto é, de invocação da bênção de Deus, aqui a bênção tem um sentido “ascendente”, isto é, quer “bendizer” a Deus, agradecendo por seus benefícios. Paulo, com efeito, exorta: “Apresentai as vossas necessidades a Deus, em orações e súplicas, acompanhadas de ação de graças” (v. 6).

c) Liturgia das Horas

Por fim, o último “locus liturgicus” (lugar litúrgico) para a leitura da Carta aos Filipenses em composição harmônica é a Liturgia das Horas, na qual encontramos leituras longas, proferidas no Ofício das Leituras, e leituras breves, proferidas nas demais horas (Laudes, Hora Média e Vésperas).

Começamos pelas leituras longas do nosso escrito, que são duas:

- Ofício das Leituras do Comum dos Santos Homens no Advento, Natal e Quaresma (2ª opção): Fl 1,29–2,16 [14], exortando à unidade e à humildade, a exemplo de Cristo;

- Ofício das Leituras para santos religiosos no Tempo Comum: Fl 3,7–4,1.4-9 [15], o convite a “esquecer o que ficou para trás” e correr ao encontro de Cristo, como vimos anteriormente.

Batistério de Santa Lídia em Filipos

Após as leituras longas, seguimos nosso percurso com as leituras breves, que são mais numerosas. Seguindo o ciclo do Ano Litúrgico, identificamos primeiramente três ocorrências da Carta no Ciclo do Natal:

II Vésperas dos domingos do Advento e Vésperas do dia 18 de dezembroFl 4,4-5 [16], o convite à alegria, tema próprio desse tempo, pois “o Senhor está próximo!”;

Vésperas das segundas-feiras do Advento até a III semana e do dia 19 de dezembroFl 3,20b-21 [17], nós “aguardamos o nosso Salvador, Jesus Cristo”;

II Vésperas da Festa da Sagrada Família (Domingo após o Natal): Fl 2,6-7 [18], o início do “hino cristológico”, que proclama a Encarnação: Jesus Cristo, sendo Deus, se fez homem.

No Ciclo da Páscoa, por sua vez, há apenas uma leitura breve de Filipenses:

Vésperas das quartas-feiras da Quaresma até a IV semanaFl 2,12b-15a [19], a exortação a trabalharmos pela nossa salvação, “sem reclamar ou murmurar”.

Nas celebrações do Senhor com data fixa no calendário há outros dois textos do nosso escrito:

Laudes da Solenidade da Anunciação do Senhor (25 de março): Fl 2,6-7 [20], os versos do “hino” que proclamam a Encarnação, como na Festa da Sagrada Família;

I Vésperas da Festa da Transfiguração do Senhor (06 de agosto): Fl 3,20-21 [21]. Aqui o Apóstolo atesta que Cristo “transformará o nosso corpo humilhado e o tornará semelhante ao seu corpo glorioso”. Vale lembrar, porém, que estas I Vésperas só são celebradas quando a Festa cai no domingo.

Por fim, nos Comuns dos Santos, com textos para as várias “categorias” de santos, ocorrem igualmente duas perícopes da Carta, ambas nos Comuns dos Santos Homens e das Santas Mulheres:
I VésperasFl 3,7-8 [22], Paulo afirma que “perdeu tudo” para “ganhar Cristo e ser encontrado unido a Ele”;
Hora Média (15h)Fl 4,8.9b [23], a exortação a praticar a virtude: “Ocupai-vos com tudo que é verdadeiro, respeitável, justo, puro, amável, honroso...”.

São Paulo e Cristo (Ícone)

Encerramos assim a terceira parte do nosso estudo sobre a leitura litúrgica da Carta aos Filipenses e com ela a análise sob o critério da composição harmônica. A quarta e última parte será dedicada à sua leitura semicontínua e às ocasiões em que o “hino cristológico” é entoado como cântico na Liturgia das Horas.

Notas:
[1] cf. ALDAZÁBAL, José. A Mesa da Palavra I: Elenco das Leituras da Missa - Texto e Comentário. São Paulo: Paulinas, 2007, p. 76.
[2] RITUAL DA INICIAÇÃO CRISTÃ DE ADULTOS. Tradução portuguesa para o Brasil da edição típica. São Paulo: Paulus, 2001, p. 81.
[3] ibid., p. 294.
[4] RITUAL DA UNÇÃO DOS ENFERMOS E SUA ASSISTÊNCIA PASTORAL. Tradução portuguesa da edição típica para o Brasil. São Paulo: Paulus, 2000, pp. 103-110.
[5] RITUAL DO MATRIMÔNIO. Tradução portuguesa para o Brasil da 2ª edição típica. São Paulo: Paulus, 2007, p. 90.
[6] LECIONÁRIO IV: Lecionário do Pontifical Romano. Tradução portuguesa da 2ª edição típica para o Brasil. São Paulo: Paulus, 2000, p. 140.
[7] ibid., p. 152.
[8] RITUAL DE BÊNÇÃOS. Tradução portuguesa da edição típica para o Brasil. São Paulo: Paulus, 1990, p. 76; RITUAL DO MATRIMÔNIO, p. 133.
[9] RITUAL DE BÊNÇÃOS, p. 95.
[10] ibid., p. 228.
[11] ibid., p. 234.
[12] ibid., p. 352. Uma cruz particular, para devoção pessoal, é abençoada com o formulário para objetos devocionais.
[13] ibid., p. 456.
[14] OFÍCIO DIVINO. Liturgia das Horas segundo o Rito Romano. Tradução para o Brasil da segunda edição típica. São Paulo: Paulus, 1999, vol. I, p. 1310; vol. II, p. 1861. A 1ª opção de leitura aqui é Sb 5,1-15. Para o Tempo Pascal e o Tempo Comum são indicadas outras leituras, oferecendo maior diversidade de textos.
[15] ibid., vol. III, p. 1731; vol. IV, p. 1743. Nos outros tempos a leitura é Ef 4,1-24.
[16] ibid., vol. I, pp. 119.173.229.275.298.
[17] ibid., vol. I, pp. 127.181.237.306.
[18] ibid., vol. I, p. 389.
[19] ibid., vol. II, pp. 47.103.160.217.276.
[20] ibid., vol. II, p. 1509.
[21] ibid., vol. IV, p. 1152.
[22] ibid., vol. I, pp. 1302.1331; vol. II, pp. 1853.1884; vol. III, pp. 1679.1707; vol. IV, pp. 1691.1719.
[23] ibid., vol. I, pp. 1321.1345; vol. II, pp. 1875.1899; vol. III, pp. 1698.1723; vol. IV, pp. 1710.1735.

Imagens: Wikimedia Commons.

Nenhum comentário:

Postar um comentário